<track id="l7lp7"><strike id="l7lp7"><rp id="l7lp7"></rp></strike></track>

        <track id="l7lp7"></track>
        <pre id="l7lp7"><ruby id="l7lp7"></ruby></pre>

            傳播國學經典

            養育華夏兒女

            當軒對尊酒,四面芙蓉開。

            唐代 / 王維
            古詩原文
            [挑錯/完善]

            出自唐代王維的《臨湖亭》

            輕舸迎上客,悠悠湖上來。

            當軒對尊酒,四面芙蓉開。(尊一作:樽)

            譯文翻譯
            [請記住我們 國學夢 www.sharoncosloyblank.com]

            乘坐著輕便的小船迎接貴客,小船在湖上悠悠地前行。

            賓主圍坐臨湖亭中開懷暢飲,四周一片盛開的蓮花。

            注釋解釋

            輕舸(gě):輕便的小船。吳楚江湘一帶方言,稱船為舸。

            上客:尊貴的客人。

            芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。

            當軒。臨窗。轷。有窗的長廊。

            樽(zūn):盛酒的器具。

            創作背景

            這首詩具體創作時間不詳。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭飲酒賞荷。景物清新可愛,賞心悅目,作者心生歡愉,于是寫下這首詩作。

            詩文賞析
            [搜索 國學夢 即可回訪本站]

            詩人王維在亭子里等待、迎接貴賓,輕舸在湖上悠然駛來。賓主圍坐臨湖亭開懷暢飲,窗外就是一片盛開的蓮花。詩歌將美景、鮮花、醇酒和閑情巧妙地融于一體,在自然中寄深意,與質樸中見情趣,娟秀飄逸的意境,令人陶醉。

            此詩頗同《山居秋瞑》“竹喧”“蓮動”之意。然“竹喧”“蓮動”是從他人著筆,而此詩則是自我抒懷。與“上客”摯友相約湖上一游,良辰、美景、高朋,人生之快哉莫過如此。詩中最為精彩處乃最后一句,此本為唐詩絕句之慣例,喜以收束處點綴二三意象,以達言盡無窮之效。技法眾人皆,唯如何遣詞造句則有凡圣之異?!八拿妗憋@景色之開闊以見心境之敞亮。芙蓉之嫣然,映襯游客之歡顏。詩人輕松歡快之情韻傳播于辭章,使小詩亦隨之簡明單純,無甚深意揣摩,只以清新自然得一時之歡然欣悅。

            此類風調甚似孟襄陽之作,世以“王孟”并稱,即多著意于此。襄陽思慮單純,酣然以樂,無幽思而多甜美。心田得此滋潤,無須深意仍能回味縈懷。稍有不同處,襄陽樂之歡暢,故而興高而采烈。摩詰思慮深沉,難得有此閑淡。因此心性,而淡然以歡并無神采飛揚之色。襄陽亦是“開軒面場圃”,但末尾仍不忘叮嚀“待到重陽日,還來就菊花”,可見其興致之高昂。而摩詰只一“四面芙蓉開”,點到為止,幽喜意俱在無言之中。

            作者介紹

            王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有

            王維的名句
            你可能喜歡
            用戶評論
            揮一揮手 不帶走一片云彩
            國學經典推薦

            當軒對尊酒,四面芙蓉開。-原文翻譯賞析-王維

            古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

            Copyright ? 2016-2023 www.sharoncosloyblank.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

            皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

            任我玩弄的乖巧丝袜邻居

              <track id="l7lp7"><strike id="l7lp7"><rp id="l7lp7"></rp></strike></track>

                  <track id="l7lp7"></track>
                  <pre id="l7lp7"><ruby id="l7lp7"></ruby></pre>